hallo leute,
ich hätte da ein kleines Anliegen, bzw. eine Bitte...
Könnt ihr mal bitte schauen, ob der folgende Satz korrekt auf Spanisch übersetzt worden ist!!!!
La voluntad es el primer paso en nuestro camino para realizar los suenos
( Hoffnung ist der erste Schritt auf unserem Weg, Träume zu verwirklichen)
Danke im Voraus
hole mir die übersetzung bei googleübersetzer.de ist ganz gut und hast mehrere sprachen zur übersetzung zur verfügung !°
hole mir die übersetzung bei googleübersetzer.de ist ganz gut und hast mehrere sprachen zur übersetzung zur verfügung !°
Der Googleübersetzer ist mies und gefährlich. Da hat man gerne mal eine ganz andere Bedeutung...
Voluntad = Willenskraft. Esperanza = Hoffnung.
Würde es so sagen:
La esperanza es el primer paso en nuestro camino de realizar sueños
google Übersetzer, nee is klar. Sollte sich doch echt langsam rumgesprochen haben, dass der einfach nur Mist ist...
vor suenos noch ein los oder ein nuestros?
Ja, wenn er "die" oder "unsere" Träume sagen möchte, dann gehört los oder nuestros natürlich noch dahin.